Liebe ISO – Kollegen!
Wir freuen uns, euch für den nächsten Kongress 2012 in die Schweiz einzuladen. Wir haben ein attraktives Reiseprogramm zusammengestellt. Neben interessanten alten und neuen Orgeln werden wir auch die landschaftlichen Schönheiten und kulinarische Spezialitäten geniessen. Die Schiffahrt auf dem Vierwaldstättersee und die Eisenbahnfahrt mit dem Glacier-Express durch die Alpen dürfen nicht fehlen! Schweizer Schokolade und Käse sind berühmt, es gibt aber auch hervorragenden Wein. Wir werden Gelegenheit haben, dies ausgiebig zu probieren. Zum Mittag- und Abendessen wird Wein ausgeschenkt, selbstverständlich im Kongresspreis inbegriffen . . .
Die Musiker sind verpflichtet. Ihr dürft euch auf spannende und aussergewöhnliche musikalische Darbietungen freuen.
Wir hoffen, dass euch das abwechslungsreiche Programm anspricht und erwarten euch im Sommer 2012 in der Schweiz. Auf bald!
Für das Organisations-Komitee
Simon Hebeisen
Dear ISO- colleagues!
We are pleased to invite you to Switzerland for the next congress 2012. We drew up an attractive program. Beside interesting old and new organs we will enjoy also the scenic beauties and culinary specialties. The boat trip on Lake Lucerne and the railway journey through the Alps with the exquisite Glacier-Express are an absolute must. Swiss chocolate and cheese are famous, but there is also outstanding wine.
We will have enough opportunities to taste! For lunch and dinner wine will be served, obviously included in the congress fee . . .
The musicians are booked. Just look forward to exciting and extraordinary music performances.
We hope to attract you by the varied program and to welcome you in Switzerland next summer 2012. Till soon!
On behalf of the organization committee
Simon Hebeisen
Chers Collèges ISO!
C´est avec grand plaisir que nous vous invitons au prochain congrès 2012 en Suisse. Nous avons composé un programme attractif. Non seulement des orgues intéressants anciens et neufs mais aussi les beautés du paysage et les spécialités culinaires sont à découvrir. Un tour en bateau sur le Lac des Quatre Cantons et le train panoramique Glacier-Express à travers les Alpes sont des nécessités absolues. Le chocolat et le fromage Suisse sont fameux, mais qui connait dèjà les vins d´excellente qualité? Nous aurons plusieurs occasions de dégustation. Pour le déjeuner et le dîner, le vin sera servi, inclus dans les frais évidemment . . .
Des musiciens sont engagés. Vous pouvez vous réjouir d´ors et déjà des présentations captivantes et extraordinaires.
En espérant que le programme varié vous séduise, nous vous souhaitons la bienvenue en Suisse en été prochain 2012. A bientôt!
Pour le comité d´organisation
Simon Hebeisen



